And most recently... that a Roman toga party was held... from which we have received... two dozen reports of individual acts of perversion... so profound and disgusting... that decorum prohibits listing them here.
E ultimamente... ha organizzato un toga party... per cui abbiamo ricevuto... due dozzine di proteste per atti individuali di perversione... cosi' gravi e disgustosi... che il decoro mi proibisce di elencarli in questa sede.
Most recently, I had a axe murder, which I won, on the grounds of temporary insanity.
C'era un omicida che usava un'ascia, ho vinto il caso per temporanea infermità mentale.
You see, this man most recently was bitten by a monkey at our facility.
Guarda. Quest'uomo è stato appena morso da una scìmmìa nel nostro centro.
Most recently seen on Tortuga, and then left in the company of a known pirate, Jack Sparrow, and other fugitives from justice.
È stata vista sull'isola di Tortuga, che poi ha lasciato in compagnia di un noto pirata, Jack Sparrow, e svariati altri ricercati dalla giustizia.
Most recently in December when wounded by a man dressed as Father Christmas.
I'ultima a dicembre, quando e stato colpito da un uomo vestito da Babbo Natale.
Most recently, I was appointed as a special advisor to the President.
Recentemente sono stata nominata consulente speciale del presidente.
OK, Jack, the hardrive is mostly toasted, but i was able to recover the most recently accessed files.
Ok, Jack, il disco fisso e' ridotto male ma sono riuscita a recuperare i files consultati piu' di recente.
And was most recently court poet to the king of Elam.
E piu recentemente poeta alla corte del re di Elam.
NSG intercepts show Siravo's hired a gang of Salian fishermen to hijack ships at sea, and most recently a cargo vessel by the name of Borealis.
Le intercettazioni dell'NSG mostrano che Siravo ha assunto un gruppo di pescatori Somali per dirottare delle navi, e di recente una nave cargo chiamata Borealis.
Malala continues to advocate for girls’ education, most recently opening a school on the border of Syria for teenage Syrian refugee girls.
Malala continua a sostenere l'educazione delle ragazze, recentemente aprendo una scuola al confine con la Siria per ragazze di profughi siriani adolescenti.
We will post a prominent notice on relevant websites to notify you of any significant changes to our Global Privacy Notice and indicate at the top of the Notice when it was most recently updated.
Notificheremo all’utente qualsiasi modifica significativa all’Informativa sulla privacy e indicheremo in cima all’informativa la data dell’ultimo aggiornamento.
If the applicant has been living for periods of time of at least five months in several Member States, the Member State where he or she has been living most recently shall be responsible for examining the application for international protection.
Se il richiedente asilo ha soggiornato per periodi di almeno cinque mesi in vari Stati membri, lo Stato membro in cui ciò si è verificato per l'ultima volta è competente per l'esame della domanda d'asilo. Articolo 11 1.
Now I just search for the most recently updated documents.
Ora devo solo cercare i documenti aggiornati piu' recentemente.
We will post a prominent notice on our website to notify you of any significant changes to our Privacy Policy and indicate at the top of the Policy when it was most recently updated.
Pubblicheremo un avviso importante sul nostro sito Web per informarLa di eventuali modifiche significative alla nostra informativa sulla privacy e indicare nella parte superiore della Politica quando è stata aggiornata più di recente.
We will post a prominent notice on our websites to notify you of any significant changes to our Privacy Notice and indicate at the top of the notice when it was most recently updated.
Sarà nostra cura pubblicare un avviso ben visibile sui nostri siti web per comunicare eventuali modifiche significative apportate alla nostra Informativa sulla Privacy, indicando sulla parte superiore della stessa la data dell’ultimo aggiornamento.
There are several clutches on the leaf, and those at the top, the most recently laid, are barely a day old.
Ci sono diverse covate sulla foglia e quelle in cima, quelle deposte piu' di recente, hanno solo un giorno.
He rents the apartment out, most recently to one Isidoro Malpica, who has a New Mexico driver's license.
Ultimamente a un certo Isidoro Malpica... il quale possiede una patente del New Mexico.
Where the applicant has been living for a period of time of at least five months in several Member States, the Member State where he/she lived most recently shall be responsible for examining the application.
Se il richiedente asilo ha soggiornato per un periodo di almeno 5 mesi in vari Stati membri, lo Stato membro in cui ciò si è verificato per l'ultima volta è competente per l'esame della domanda d'asilo.
Most recently during a pretty nasty outbreak in Namibia, 2006.
E' successo recentemente durante una bruttissima epidemia in Namibia, nel 2006.
We've seen it before with the poisoning of Halloween candy and most recently with the Slenderman case in Wisconsin earlier this year.
L'abbiamo gia' visto con l'avvelenamento dei dolci di Halloween e piu' di recente, quest'anno, con il caso dello Slenderman in Wisconsin.
We also have his car at Ruiz's hideout and most recently at the murder scene of the RSK's primera.
Abbiamo avvistato la sua auto al nascondiglio di Ruiz... e, di recente, sulla scena dell'omicidio del capitano degli RSK.
US air strikes prepare targets for surgical intervention by special forces, initially against Assad, then al-Nusra, and most recently against the Islamic State.
Gli attacchi aerei preparano gli obiettivi per gli interventi più delicati da parte delle forze speciali. Inizialmente contro Assad e dopo... contro al-Nusra e più recentemente contro lo Stato Islamico.
Most recently, he set me up to die, which resulted in days of torture.
Più di recente, mi ha incastrato per farmi uccidere, sono stato torturato per giorni.
I don't need to remind people of the catastrophes in New York, London, and most recently Sokovia, tragedies that seem to be growing in number and scale.
Non credo di dovervi ricordare le catastrofi accadute a New York, Londra e, ancor più recentemente, a Sokovia. Tragedie che sembra stiano crescendo in numero e pericolosità.
Most recently in Paris, in the Marais.
Di recente da Parigi, dal Marais.
A number of countries have come forth and offered loans, most recently Turkey.
Molti paesi si sono fatti avanti offrendo prestiti, ultimamente la Turchia.
Until most recently, I'm quite certain I would have been.
Fino a poco tempo fa, potrei quasi giurare che gli avrei dato ragione.
First by the Founding Fathers, and most recently by the late Sheriff August Corbin.
Prima dai Padri Fondatori e più recentemente dallo sceriffo August Corbin.
The life of your love's brother most recently.
Ad esempio, il fratello della tua amata, di recente.
Well, my work in physics, her work in neurobiology, and most recently, the possibility of our having a child together.
Beh, parliamo del mio lavoro come fisico, del suo lavoro come neurobiologa, e recentemente, della possibilita' di avere un bambino assieme.
And the most recently killed is coming alive first.
E quelli uccisi piu' recentemente resuscitano per primi.
The truck was most recently rented to Boyd Fowler.
L'ultima persona che ha noleggiato il furgone e' Boyd Fowler.
Most recently that big red painting.
Recentemente con quel grande quadro rosso.
The Monarch Diamond was most recently held by David Englander until it was stolen by Nick Cassidy, the man on the ledge, who was said to have cut it up into untraceable pieces and sold it.
Il Diamante Monarch era di proprietà di David Englander, fino a quando Nick Cassidy, l'uomo sul cornicione, lo ha rubato. Pare lo abbia rivenduto, dopo averlo tagliato in pezzi non riconoscibili.
Most recently, the murder of child actress Kate Henderson... was solved by memory detective John Washington.
Recentemente, l'omicidio dell'attrice Kate Henderson e' stato risolto dal detective della memoria John Washington.
Where I ran into the most heat from this most recently was last year when South African runner, Caster Semenya, had her sex called into question at the International Games in Berlin.
Il caso più scottante che ho avuto di recente è stato lo scorso anno con l'atleta Sudafricana Caster Semenya, il cui sesso era stato messo in discussione ai Giochi Internazionali di Berlino.
These are some of the products I've worked on over the last 20 years, starting from the very original laptop to some of the first tablet computers and so on, ending up most recently with the Treo, and we're continuing to do this.
iniziando dai veri e propri laptop originali fino ai primi tablet computer e cosi' via, arrivando fino al piu' recente Treo, e continuiamo a fare cio'.
Let me introduce you to my brand new project, "Baroque in Rock, " which became a golden disc most recently.
Permettetemi di introdurvi il mio ultimo progetto, "Baroque in Rock", che, di recente, è diventato un disco d'oro.
Handwashing with soap can have an impact on reducing flu, trachoma, SARS, and most recently in the case of cholera and Ebola outbreak, one of the key interventions is handwashing with soap.
Lavarsi le mani con il sapone può avere un impatto sulla riduzione dell'influenza, del tracoma, della SARS, e di recente nel caso del colera e dell'epidemia di Ebola, uno degli interventi chiave è lavarsi le mani con il sapone.
Most recently, I visited the icy coast of Greenland and the low-lying islands of the Maldives, connecting two seemingly disparate but equally endangered parts of our planet.
Di recente, sono stata sulla costa ghiacciata della Groenlandia e sulle isole pianeggianti delle Maldive, collegando due parti apparentemente sconnesse, ma ugualmente in pericolo, del nostro pianeta.
And it suggests that the disruption of deep sleep is an underappreciated factor that is contributing to cognitive decline or memory decline in aging, and most recently we've discovered, in Alzheimer's disease as well.
Ciò suggerisce che l'interruzione del sonno profondo è un fattore sottovalutato che contribuisce al declino cognitivo o della memoria con l'avanzare dell'età, e più recentemente abbiamo scoperto anche con l'Alzheimer.
Major moves, outside of our equatorial homeland, from Africa into other parts of the Old World, and most recently, into the New World.
Migrazioni imponenti, al di fuori della fascia equatoriale, dall'Africa verso altre parti del vecchio mondo e, più recentemente, nel Nuovo Mondo.
And, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120, 000 pounds for Haiti, on his little bike.
e, di recente, Charlie Simpson ha contribuito a raccogliere 120.000 sterline per Haiti sulla sua biciclettina
Most recently, we've been tragically reminded of the destructive power of nature itself with the recent earthquake in Haiti.
Da poco, ci è stato ricordato in modo tragico il potere distruttivo della natura stessa, dal recente terremoto in Haiti.
3.1875219345093s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?